- 首页
- 网上书城
- 书本详情

同类图书 |
The same kind of books
- 内容简介
- 作者简介
- 章节目录
该教材是专门为高等院校翻译专业本科生编写的。共分六章,即西方翻译史简介、中国翻译史简介、翻译理论简介、英汉语言对比、常用英汉翻译技巧以及文体分类翻译。从第五章开始,每一种翻译技巧或文体翻译后面,都配有相应的翻译练习。该教材系统性和实用性强、取材广泛、资料翔实、信息量大、难度由浅入深,循序渐进、例句和翻译练习中充满西方名人的妙语警句和幽默隽永的西方谚语。普通英语专业本科生和英汉翻译爱好者也可使用。
刘云波,郑州大学外语学院教授、硕士生导师,中国翻译协会理事、专家会员,河南省翻译协会副会长。从事英汉翻译理论与实践研究,出版译著24部共600万字,多次应邀出席中共中央马列主义著作编译局及中国译协召开的翻译学术讨论会及外国文学研讨会。